Traduction assermentée pour l'équivalence de diplôme étranger (ENIC-NARIC)

ENIC-NARIC France est l'unique autorité compétente pour délivrer une attestation de comparabilité positionnant un diplôme étranger dans le système éducatif français. Les demandes s'effectuent en ligne avec téléversement des diplômes originaux, des apostilles et des traductions assermentées.

Qu'est-ce qu'ENIC-NARIC France ?

ENIC-NARIC France est hébergé par France Éducation International à Sèvres. Il fait partie d'un réseau européen (Conseil de l'Europe, UNESCO, Commission européenne) et délivre des attestations de reconnaissance académique des diplômes étrangers.

Types d'attestations

L'attestation de comparabilité

Elle positionne votre diplôme étranger par rapport aux diplômes nationaux français :

  • Comparable à un Baccalauréat général (niveau 4 CEC)
  • Comparable à une Licence (niveau 6 CEC, 180 ECTS)
  • Comparable à un Master (niveau 7 CEC, 300 ECTS)
  • Comparable à un Doctorat (niveau 8 CEC)

L'attestation de reconnaissance d'études

Pour les études partielles ou les professions non réglementées. Utile pour un recrutement en entreprise, une inscription dans un cursus supérieur ou une reprise d'études.

Documents à traduire pour le dossier ENIC-NARIC

  • Diplôme final (recto et verso)
  • Relevés de notes de toutes les années — avec système de notation et coefficients
  • Supplément au diplôme (pour les diplômes européens ECTS)
  • Attestation de réussite si le diplôme original n'est pas encore disponible
  • Programme d'études / syllabus dans certains cas
  • Acte de naissance récent

Professions réglementées : procédure séparée

Certaines professions ne passent pas par ENIC-NARIC :

  • Médecine, pharmacie, chirurgie-dentaire : ARS / ordres professionnels
  • Infirmier, kinésithérapeute : ARS
  • Avocat : école d'avocats + examen de contrôle des connaissances
  • Architecte : Ordre des architectes
  • Expert-comptable : Ordre des experts-comptables

Conseils pratiques

  • Traduisez tous les relevés de notes — ENIC-NARIC les exige systématiquement pour valider le volume horaire
  • Apostille avant traduction — l'ordre correct est : apostille dans le pays → traduction en France
  • Double usage de l'attestation — elle peut appuyer une demande de naturalisation, un visa passeport talent, un recrutement ou une inscription en master

Questions fréquentes

L'attestation est-elle une équivalence automatique ?

Non. Elle positionne votre diplôme dans le système français, mais ne donne pas automatiquement accès à une profession réglementée ni à un concours.

Faut-il une apostille sur le diplôme ?

Oui pour les pays hors UE signataires de La Haye. Pour les pays hors La Haye : double légalisation. Pour les pays UE : aucune formalité.

Les relevés de notes doivent-ils être traduits ?

Oui. Les relevés sont obligatoires pour toute attestation de comparabilité. ENIC-NARIC les utilise pour évaluer le volume de crédits et la cohérence du cursus.

Combien de temps dure l'instruction ?

En moyenne 3 à 4 mois à compter de la réception d'un dossier complet.

Ils nous ont fait confiance

+2 400 clients satisfaits nous font confiance pour leurs traductions officielles.

Fatima M.
Paris — mars 2025
★★★★★

J'avais besoin d'une traduction de mon acte de naissance marocain pour ma demande de carte de résident. Transdoc a traité ma demande en moins de 24h. Le document a été accepté du premier coup à la préfecture. Je recommande vivement, service impeccable et équipe très réactive.

📋 Acte de naissance — Arabe → Français
Avis vérifié
Kofi D.
Lyon — janvier 2025
★★★★★

Service exceptionnel. J'avais une demande de naturalisation à déposer en urgence. En choisissant le mode "Urgent", j'ai reçu mes traductions assermentées en 10h chrono. La qualité était parfaite et le document a été validé sans problème par l'administration. Merci !

📋 Dossier naturalisation — Anglais → Français
Avis vérifié
Andrei T.
Bordeaux — décembre 2024
★★★★★

J'ai dû régulariser ma situation administrative et faire traduire plusieurs documents en même temps — acte de mariage, actes de naissance, extrait de casier. Tout était prêt en 2 jours, parfaitement conforme. Un service fiable et professionnel.

📋 Dossier complet — Roumain → Français
Avis vérifié

Prêt à commander votre traduction ?

Obtenez votre devis en 30 secondes — sans inscription.

Démarrer ma commande

Devis de Transdoc

Traduction assermentée (France)

Sélectionnez une paire de langues et renseignez le nombre de pages pour voir votre devis.